Корейско-русский словарь. О новой версии.
[info]koreanst
Времени катастрофически не хватает, но это не значит что я забросил работу над словарем окончательно. Нет, работа идет, хотя только и эпизодически. Материала накопилось достаточно для выпуска новой версии. Но выпуск занимает пару дней, а их у меня в последнее время нет. Планово, версия 0.5 должна была выйти еще в феврале, но в феврале я был за границей. Потом хотел подготовить версию в мае, но тоже не получается. Если не смогу подготовить релиз в июне, то придется отложить до второй половины сентября...
Сайт проекта пока не доступен. Это связано с переездом на новый хостинг. Веб-мастер над этим работает.
Такие вот дела.

Про то, как монахи в карты играли.
[info]koreanst
Не так давно в информационном пространстве Кореи взорвалась бомба. И не обычная бомба, а ни много, ни мало ядерная.
Дело было так. Один буддийский монах выложил в сеть видео, на котором другие буддийские монахи сидят в комнате дорогого отеля, курят, пьют и играют в карты. И не просто в карты, не в подкидного на шелбаны, а на деньги...
Потом выяснилось, они (6 человек) играли в течении 13 часов, ставки доходили до почти миллиона долларов.
Читать дальше... )

Долгое отсутствие.
[info]koreanst
Долго я не появлялся в журнале. Давно собирался несколько записей запостить, но все время не было. Но судя по тому, сколько людей включили меня в друзья, даже не смотря на то, что давным-давно не было свежих записей, журнал нужный и востребованный.
Со свободным временем проблемы, но постараюсь ответить на скопившиеся вопросы и обновлять журнал более регулярно.
Метки:

Соединение не соединимого - отличный результат.
[info]koreanst
 Что будет, если знаменитый Канон ре мажор, созданный великим органистом Иоганном Пахельбелем в конце далекого XVII века, исполнить на корейских каягымах, добавить мощный ритм модного ди-джея, приплюсовать хороший битбокс и на фоне всего этого красиво потанцевать? Получится клип с прекрасным результатом! Отличная музыка, рекомендую.


* для кого-то может быть и баян, для меня открытие!

Метки:

Лотосовый парад 연등축제.
[info]koreanst
 Позавчера сходил на Лотосовый парад. Много лет не ходил, а тут решил сходить. Вчера было не до ЖЖ, так что отчет будет с однодневным опозданием.
Начиналось все на стадионе университета Тонгук. Народу не протолкнуться. Раньше, на стадионе Тондэмун было попроще.



читать дальше )

Корейский буддийский словарь.
[info]koreanst
                    
   Давным давно в Корее вышел буддийский словарь - случилось это в 1961 г. По тем временам это был лучший буддийский словарь на корейском языке. Автором-составителем был знаменитый наставник (講伯), которого звали Унхо Ёнха 耘虛 龍夏 сыним. Словарь содержал примерно 16 000 статей и отображал практически все стороны буддийского знания. Долгое время это был единственный буддийский словарь. Следующий крупный словарь (韓國佛敎大辭典) вышел в Корее только в 1982 г. Сейчас на полках библиотек можно найти примерно дюжину буддийских словарей разной направленности, но словарь Унхо сынима до сих пор в почете, многие предпочитают этот словарь за его простоту и отсутствия излишней информации. Есть он конечно же и в интернете - я долго пользовался этой он-лайн версией, но там много ошибок. Однажды я даже его скачал, думал поправить сверяясь с бумажным словарем, но оказалось, что это мне не по силам. Словарь не маленький.
Потом я наткнулся на более совершенную версию словаря на сайте университета Тонгук, после чего был написан скрипт и словарь был успешно выкачан. Дело оставалось за малым - весь сиддхам был заменен деванагари (единственный шрифт сиддхама оказался совершенно кривым), были убраны ссылки на немногочисленные картинки. Потом все это было переведено в XML формат. В конце концов пришлось изменить структуру заголовка статьи для более лучшей индексации, были добавлены санскритские слова (в бумажном словаре индекс санскритских слов отсутствует), ну и конвертация в формат Stardict'a. Работы было не мало, делал я это все не один - мне помог один программист из Таиланда. Но теперь все позади и можно скачивать словарик и пользоваться. Хотя вещь конечно уж больно узкоспециальная. Но может быть кому кроме меня и пригодится.

Ссылка для скачивания.

ЗЫ. Не работает со старыми версиями Стардикта (2.4.6 и ниже).

Замечательная исторья!
[info]koreanst
На днях услышал замечательную историю. Жил в Корее один монах, звали его Чхондам сынимом. Был он известным проповедником и пропагандистом буддизма. Проживал он в монастыре Тосонса что на окраине Сеула. (Сейчас это один из крупнейших буддийских центров Сеула со многими тысячами верующих.)

Чхондам сыним 靑潭 (1902-1971)

Однажды ему довелось читать лекцию по буддизму в одном из престижнейших университетов Кореи - Корёдэ. Народу собралась тьма. Старый монах уселся поудобней и начал. Прошел час. Все слушают с интересом. Прошел другой. Народ откровенно зевает. Прошел третий. Народ начал потихоньку уходить. После четвертого часа проповеди безо всяких перерывов, когда в зале остались только две студентки, помощник Чхондам сымима, его ученик молодой монах подошел к нему и говорит потихоньку. "Сыним, уже все разошлись и почти никого не осталось", с намёком говорит, мол, не пора ли закругляться. В ответ Чхондам сыним накричал на своего ученика, говоря (вы не поверите!) примерно следующее: "Не мешай и отойди! Это для тебя, тупицы, здесь "почти никого не осталось", а для меня зал заполнен существами мира желаний и мира форм!"
Вы думаете на этом все закончилось? Н-е-е-е-т! Он читал лекцию еще четыре(!) часа! К этому времени сбежали не только последние студентки, но даже его помощник-ученик! Думаю, что далеко не все существа невидимых миров выдержали эту проповедь до конца. Многие, надо думать, незаметно улизнули!
Только представьте эпическую картину. Огромный пустой зал, в котором сидит монах и несколько часов подряд проповедует Дхарму! Представьте только на минуту как он обращается к залу говоря: "А теперь я расскажу вам одну замечательную исторью!"
Метки:

Об обетах бодхисаттвы (菩薩戒).
[info]koreanst
 
Тема обетов бодхисаттвы, в их китайском варианте, очень интересна. Но по русски информации очень мало. Одна из немногих статей, анализирующих махаянскую "Сутру сетей Брахмы", нашлась на сайте никак не связанном с буддизмом и буддологией. Автором статьи является Трубникова Надежда Николаевна, известный российский буддолог, специалист по японскому буддизму. Собственно вот ссылка на саму статью. Всем, кого интересуют проблемы махаянской буддийской нравственности, думаю, будет интересно ознакомиться.
читать дальше )

Аниме как зеркало загадочной японской души и инструмент психоанализа
[info]koreanst
Перепост, случайно увидел у [info]tambovsky_wolk , здесь.
Очень занятно написано, хотя многие утверждения далеко не бесспорны. 


Только что в познавательных целях запихал в себя три серии аниме "Волчий дождь".
про волков, которые в человеческом облике живут среди людей.

опираясь на этот материал и предыдущие наблюдения, извлек следующие выводы.

1. Судя по аниме, японцам известно различие положительных и отрицательных эмоций, но неизвестно различие добра и зла. В их сознании господствует абсолютный моральный дуализм. Главный герой, например, может убить постороннего, или даже своего союзника, просто чтобы продемонстрировать глубокий психологический конфликт с самим собой. И нигде по сюжету этот эпизод больше не всплывает - никакое раскаяние не подразумевается.
Вот эта моральная слепота прослеживается в японском творчестве с древности. Главная черта самурайских подвигов - танатофилия, а не мужество. Эта же танатофилия является духовной сутью сэппуку. Когда европейцы восхваляют сэппуку как подвиг чести, они совершают ошибку, проецируя на этот ритуал собственные понятия о чести. Фильм "последний самурай" характерный пример этой ошибочной проекции. Белый человек не может быть самураем - у него другие корни, другая генетика, другие душевные архетипы, которых он может не осознавать, но не может игнорировать. Пытаясь быть или казаться самураем, белый человек может становиться только рыцарем, рядящимся в кимоно. Идеалы белого человека, наивысшим воплощением которых является христианство, предельно жизнелюбивы. Высший подвиг чести - не убить себя, а пожертвовать собой ради жизни другого. Сэппуку - бессмысленное самоубийство, которое просто вычеркивает человека из мира, без пользы или вреда для остальных.

2. Особую пикантность аниме придает сильный фон тотальной неудовлетворенности жизнью, доходящей до депрессии и активного самоотрицания. Моросящий дождь, мокрые распатланные волосы, ветер, гоняющий обрывки по пустынным переулкам, неестественно яркое солнце, нагоняющее вместо радости тоску, фиксация аффективных жестов - все это естественно для состояния подростка, терзаемого гормонами и не находящего себе места на переходе из детей во взрослые. Но японцами этот феномен сознательно педалируется до одури, чем и вызвана эмоциональная привлекательность аниме. Проблема в том, что в больших дозах это педалирование сносит крышу, после чего неудивительны случаи самоубийства японских (и не только) подростков. А главное, предназначение культуры, по определению - учить человека преодолевать подобные жизненные проблемы, а не эксплуатировать их ради сиюминутной прибыли. В этом смысле японская культура антикультурна и античеловечна.

3. Аниме вообще является жанром осознанной эксплуатации конфликтности. В основе сюжета любого аниме лежит разодранный противоречиями мир. Волки-убийцы в качестве положительных героев, люди-обыватели в качестве отрицательных - кого не порвет на части при попытке отождествиться с одной из этих сторон? Ведь отождествление это закон восприятия культурной продукции. Мы сопереживаем героям книг и фильмов, не можем не сопереживать - иначе нам не интересно и мы закрываем книгу и прерываем просмотр. Мы должны выбрать кого-то из героев и сопереживать ему в его борьбе с остальными. Японцы заставляют сопереживать одновременно всем противоборствующим сторонам, погружая зрителя в трагический конфликт, самопротиворечие, приводящее к жизненному отчаянию.
Самое худшее, что они делают это не для того, чтобы показать какую-то философскую идею, а просто чтобы создать "жареный интерес" к своей продукции и продать ее. Несчастные девочки, несчастные мальчики, несчастные взрослые и дети, несчастный мир, несчастные злодеи - все убивают друг друга, все плохо-плохо-плохо.
Позитив присутствует только как обещание, которое постоянно отодвигается в будущее, на "следующую серию", и никогда не сбывается.

4. И с эстетической, и с психологической точки зрения аниме являются не поздним извращением японской культуры, а ее логичным преемственным продолжением. В японских хокку присутствуют те же черты, которые раскрываются в аниме - моральная индифферентность, эмоциональный фон, депрессивный стиль.

И последнее. Конечно, прямо называть землетрясение и радиацию карами Божьими на головы японцев за их амбиции и пороки - не совсем адекватно. В этом смысле кары Божьи грозят всем нам. Все мы в чем-то японцы.

Речь о том, что бедствия японцев выглядят логично в христианской системе координат и бессмысленно в любой другой.
Для христианина беда Японии - нравственный урок. Для всех остальных - просто эпизод бытия материальной вселенной, такой же морально бессмысленный, как и все происходящее в ней.

ЗЫ. Японцы они такие. Сколько не приходилось общаться с японцами (а по большей части с японками :)), никак не мог отделаться от ощущения, что общаюсь с инопланетянами. Корейцы тоже те еще штучки, но японцы...
Метки:

Буддизм. Словарь. М., 1992. - версия для Stardict.
[info]koreanst
 В 1992 г. в издательстве Республика вышел словарик Буддизм. Зачетная книжка была по тем временам. Среди авторов-составителей были практически все известные отечественные буддологи. Вот список тех, кто принимал участие в составлении словаря:
Абаева Л.Л., Андросов В.П., Бакаева Э.П., Благов С.А., Бухаев Ю.Г., Волков С.В., Жуковская Н.Л., Игнатович А.Н., Кабанов А.М., Канаева Н.А., Каратыгина М.И., Корнев В.И., Малявин В.В., Монтлевич В.М., Мялль Л.Э., Огнева Е.Д., Сафронова Е.С., Светлов Г.Е., Ставиский Б.Я., Терентьев А.А., Торчинов Е.А., Фурцева Л.Р.
Самые - самые маститые. 
Это был первый словарь такого плана. Был он не очень большой по объему - он выходил в серии словарей посвященным разным религиям. Из этой серии у меня были - протестантизм, ислам, католицизм и еще какие-то, сейчас уже не помню. Но буддизм оказался самым интересным, я его много раз просмотрел вдоль и поперек. Однажды зашел в магазин книжный, а там этот словарь лежит. Это было в 95-м. Цены на все уже сто раз поменялись, а словарь продавали по старой цене - буквально копейки. Хотя у меня словарь уже был несколько лет, я купил штук десять - потом раздавал друзьям.
Потом его оцифровали, найти его можно на сайте Ассоциации буддизм в интернете и во многих других местах. Я же приделал индекс - корейско-китайско-санскритско-русский, причем первую версию я выставлял в интернете давно, еще года три назад. Теперь я индекс переделал, исправил ошибки, дополнил и т.д. Версию для Stardict'a скачать можно здесь

Вы читаете журнал [info]koreanst