Якчханге в исполнении Сэмин сынима.
Всего 770 иероглифов, 110 строк по 7 знаков в каждой. Содержание простое - перечисляются будды, бодхисаттвы, разные божества, драконы, затем действующие лица последней части сутры, главы о вхождении в невообразимый мир Дхармы, начиная с Судханы и далее все 53 учителя Дхармы. Далее следует коротко описанная структура Аватамсаки, название всех 39 глав и последние четыре стороки являются итоговыми.
Авторство сего текста приписывается, ни много, ни мало, самому Нагарджуне. Но, судя по всему, текст был написан в Корее, поскольку он известен только в Корее, ни в японских, ни в китайских источниках я о нем упомянаний не нашел. Но тем не менее, повторюсь, это очень и очень распространееный и известный в современной Корее текст.
Курьез же заключается в следующем. Я проверил практически все буддийские словари вышедшие в Корее за последние полсотни лет - словарь Унхо сынима (佛敎辭典), большой словарь буддизма (佛敎學大辭典), вышедший в Хопбопвоне (имхо, лучший буддийский словарь в Корее), большой словарь корейского буддизма в 7 томах (韓國佛敎大辭典), словарь буддийских терминов в 2 томах (불교용어사전), буддийский словарь Сигон (시공불교사전) и др. Так же я проверил DDB (Digital Dictionary of Buddhism) Чарльза Мюллера (крупнейший на сегодняшний день кит.-англ. буддийский словарь, ок. 53 000 словарных статей!). И не нашел! Парадокс, один из самых распространенных текстов ни разу (!) не упоминается в специализированных словарях! Просто в голове не укладывается! Мистика, да и только.
Каллиграфия, читаем справа налево, сверху вниз. Современная работа.

Якчханге тхап

Теперь статья об этой гатхе есть в ККСРБС (корейско-китайско-санскритско-русском буддийском словаре), над которым я работаю иногда на досуге.
Надеюсь текст будет упомянут в Большой буддийской энциклопедии Касан (가산불교대사림), которая будет самой большой когда-либо изданной энциклопедией в области буддизма. Сейчас вышло 12 томов огромного размера, но до нужной буквы еще не дошли!
Journal information