Koreanst (koreanst) wrote,
Koreanst
koreanst

Categories:

Буддийская каллиграфия.

Вопрос знатокам Кореи и Востока. Что это обозначает?

Не все из тех, кто даже занимались каллиграфией смогут прочитать, но даже прочитав, не все поймут о чем речь.

Правильный ответ: 靑山白雲 (на каллиграфии читается справа налево), перевод прост - "синие горы, белые облака".

Это буддийская каллиграфия. У дальневосточных буддистов синими горами называют монахов, которые постоянно живут в монастыре (наставники сутр, монахи занимающиеся управлением монастыря), а белыми облаками монахов, которые подобно облакам перемещаются из одного монастыря в другой (это медитаторы, проводящие медитационные ритриты в разных сонпанах).

Ну и пару слов о самой каллиграфии. Она, на мой не притязательный взгляд, шикарна. Ей похоже не одна сотня лет, висит в покоях главного монаха монастыря Чондынса, где я ее и сфотал, будучи в гостях.

Поделиться в соцсетях:


Tags: буддизм, корея
Subscribe

Posts from This Journal “буддизм” Tag

  • А в Корее сейчас к празднику готовятся))

    Хватит на сегодня политики )) Тут фото из Кореи подоспели. В Корее приближается большой буддийский праздник - День рождения Будды (부처님 오신날 или…

  • Корейские пейзажи

    Пейзаж №1. Монастрырь Чхоннянса (청량사), недалеко от Хэинса. Пейзаж №2. Въезд в монастырь Пэннёнам (백련암). Еще ближе к Хэинса. Пейзаж №3. Еще…

  • Современное буддийское искусство.

    Современное буддийское искусство это соединение традиционных форм и современных техник и технологий, порождающее порой удивительные вещи. Вот один из…

promo koreanst february 14, 2019 15:41 2
Buy for 20 tokens
Промо-блок свободен! Занимай - не зевай!
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 2 comments